Правила изучения иностранного языка. Общие правила изучения иностранного языка. Почему детям легче

  • Занимайтесь регулярно, по возможности, каждый день. Занятия 5-6 раз в неделю по 35-90 минут будут гораздо эффективнее одноразового занятия длительностью 5 ч. По мере приближения уровня знаний к среднему, можете сократить число уроков до 2-3 раз в неделю. Лишь на продвинутом этапе позволительны еженедельные уроки.
  • Изучайте иностранный язык, опираясь на родной. Есть много сторонников "прямого метода" изучения языка, но полноценно без опоры на родной язык изучить иностранный невозможно. Тем более актуально это правило, если вы не знаете язык совсем и не имеете о нем представления. Только на продвинутом этапе можно «отойти» от использования родного языка.
  • Теоретически преподаватель должен одинаково хорошо владеть и Вашим, и изучаемым языком. Когда учитель не знает русского совсем, имейте в виду: не всякий носитель языка знает, как научить ему других; заниматься у него рекомендуется, только если Вы уже далеко не начинающий, а учитель имеет филологическое и педагогическое образование.
  • Спешите немедленно применить полученные знания на практике. Язык не терпит ожидания. Нет поблизости носителя изучаемого языка - ищите в Интернете. Говорите и пишите, не боясь ошибок - Ваши усилия оценят и, возможно, дадут Вам бесплатные уроки, тактично исправляя ошибки. Закрепляйте свои знания посредством обучения окружающих Вас людей, знакомых и близких (но не мните себя учителем, п.1)
  • Всегда имейте в поле зрения грамматику. Не стоит игнорировать грамматику вовсе. Но и целью изучение лишь грамматики быть не должно. Мало будет пользы, если на первых 4-5 страницах учебника идет описание случаев употребления артиклей или спряжения глаголов и т.д. Она нужна - но не теоретическая (оставьте ее филологам), а практическая. Важно изучить с первых дней словообразование, благодаря этому вы сможете увеличить ваш словарный запас во много раз!
  • Не учите слова без разбору. Некоторые делают так: открывают словарь и начинают учить по порядку, по алфавиту. Это в корне неправильно! Ну скажите, зачем Вам в повседневном общении названия растений, животных, болезней и т.д., которые порой можно встретить в пособиях для начинающих! Начинайте «зубрить» слова из этих категорий лишь тогда, когда овладеете самыми часто употребляемыми словами (можно приобрести частотный словарь). Будьте осторожны со словами-заимствованиями (есть выражение "ложные друзей переводчика") не всегда в иностранном языке они означают то же что и в родном. Уделяйте больше внимания лексическим единицам, не похожим на слова родного языка.
  • С первых шагов изучения чужого языка заведите себе собственный словарик-тетрадь. Записывайте слова по тематическому принципу либо по алфавитному.
    Перед тем как выписать непонятное слово, пролистайте словарик и проверьте, не записано ли оно ранее; заодно освежите в памяти "старые" слова.
  • Не нужно дословно переводить каждую фразу. Подавляющая часть иностранных слов имеют несколько значений, и соединяясь с другими словами они образует новые понятия. Например, to have a good time - не "иметь хорошее время", а "приятно провести время".
  • Занимайтесь по нескольким учебникам одновременно. Не бывает идеальных пособий, у каждого из них есть недостатки. Не понимаете что-то по одному - посмотрите в другом!
  • Не ограничивайтесь заданиями своего учителя: читайте самостоятельно литературу о стране изучаемого языка, об интересных фактах, культуре.
  • Не бросайте изучение иностранного языка. Ведь Вы вкладываете в это много труда, усилий, времени и денег. Даже если Вы выучите сотню-другую слов и будете знать формы глаголов, спряжение, некоторые грамматические правила - Вы с трудом сможете понимать устную речь, а уж тем более поддержать беседу.
  • Не верьте рекламе, которая обещает обучить Вас языку за считанные недели. Даже при самых интенсивных занятиях (допустимой максимальной нагрузке - 30 часов в неделю в классе и столько же дома) с нуля начального уровня можно достичь за 2-3 месяца, а овладеть им на продвинутом уровне - за полгода - год. Но поистине бесценно то удовлетворение от занятий и достигнутых результатов, которые Вы при этом получите!
  • Практикуйтесь и совершенствуйтесь в изученных языках. Следите, чтобы каждый последующий язык не выталкивал предыдущий. Часть текстов, подлежащих переводу с "нового" иностранного языка , переводите не на русский, а на "старый" иностранный.
ЧТО ПОЛЕЗНО ДЕЛАТЬ
1. Изучайте иностранный язык с опорой на родной. Что бы ни говорили апологеты "прямого метода", без опоры на родной язык и остальной ваш интеллектуальный багаж полноценно изучить иностранный невозможно. Чем ниже Ваш исходный уровень, тем актуальнее это правило. Лишь на продвинутом этапе необходимость в использовании родного языка начнет отпадать.
В идеале учитель должен одинаково хорошо владеть и Вашим, и изучаемым языком. Вести урок желательно на иностранном, однако грамматика и абстрактные понятия четче и быстрее усвоятся, будучи объяснены по-русски.

2. Занимайтесь регулярно и часто, желательно каждый день. Эффективнее заниматься 5-6 раз в неделю по часу-полтора, чем раз в неделю целый день. На начальном этапе 2 раза в неделю – абсолютный минимум.
Избегайте недельных и более перерывов! Немцы говорят: Wer rastet, der rostet ("Кто останавливается, тот ржавеет"). Лишь на продвинутом этапе еженедельные уроки позволительны, да и то если дома вы выполняете письменные задания и читаете на изучаемом языке.

3. Если стартовый пыл слегка угас, не форсируйте, но и не бросайте учебу. Придумайте какую-нибудь иную форму: отложите книгу и послушайте радио, оставьте упражнения учебника и полистайте словарь и т.д. Перемена формы занятий – самый эффективный отдых!
Кроме того, читайте литературу о стране изучаемого языка и художественную, вникая в психологию народа - а, значит, и в философию его языка.

4. Заведите словарную тетрадь. Не пишите новые слова подряд, а то скоро пойдете по второму-третьему кругу! Возьмите тетрадь толщиной не менее 80 листов и разделите ее между всеми буквами изучаемого языка пропорционально их встречаемости. На те буквы, на которые начинается наименьшее количество слов (выявите их по большому иностранно-русскому словарю: чаще всего это J, Q, X, Y), отведите по 1 листу. На чуть более "популярные" - 2-4. А на самые частотные буквы выделяйте до 8-10 листов.
Перед тем как выписать непонятное слово, пролистайте соответствующую букву и проверьте, не записано ли оно ранее; заодно подсознательно освежите "старые" слова.

5. Выписывайте вне очереди все "готовые фразы", которые можно использовать в максимально возможном количестве случаев, и как можно скорее применяйте приобретенные знания на практике.. Идиоматические выражения, значение которых нерасщепимо на компоненты, заучивайте в первом лице единственного числа. Например: "I am only pulling your leg" (Я тебя только дразню) или "Il m"a pose un lapin" (Он не пришел на назначенную встречу).

6. Смело, без комплексов говорите на иностранном языке. Нет под боком собеседника, носителя изучаемого языка - найдите друга по переписке. Даже если Ваши знания пока скудны, Ваши усилия оценят и, возможно, дадут Вам бесплатные уроки, тактично исправляя ошибки. Не расстраивайтесь и не обижайтесь, если Вас действительно начнут поправлять!
Попытайтесь также обучать членов Вашей семьи, закрепляя и систематизируя собственные знания.

7. Оптимально дозируйте взаимоотношения с грамматикой. Если первые 4-5 из 20-30 страниц учебника занимает описание употребления артиклей или разбор того, каким членом предложения бывает существительное, - сдайте книгу обратно в магазин.
Но не игнорируйте грамматику вовсе. Она нужна - но не теоретическая (оставьте ее профессиональным филологам), а практическая. Особенно важна тема "Словообразование": владение ею увеличит Ваш лексический запас в разЫ!

8. Занимайтесь по нескольким пособиям параллельно. Иностранный язык - крепость, которую необходимо штурмовать со всех сторон: чтением газет, слушанием радио, просмотром недублированных фильмов, посещением лекций на иностранном языке, проработкой учебника, перепиской, встречами и беседами с друзьями - носителями языка. Идеальных учебников нет, в каждом чего-то недостает. Устали заниматься по одному - переходите на другой, где многое покажется Вам знакомым!
Не ограничивайтесь стандартными пособиями. Старайтесь мысленно переводить всё, что возможно: промелькнувшее рекламное табло, надпись на афише, обрывки случайно услышанных разговоров.

9. Время от времени возвращайтесь к ранее изученным языкам. Следите, чтобы каждый последующий язык не выталкивал предыдущий. Часть текстов, подлежащих переводу с "нового" иностранного языка, переводите не на русский, а на "старый" иностранный. Например, если изучаете немецкий после английского – поищите учебник немецкого для англоязычных.

А ЧЕГО ДЕЛАТЬ НЕ СТОИТ
1. Не гонитесь за дешевизной. Уровень цен в разных странах и регионах неодинаков, но в целом можно утверждать: если человек готов преподавать язык менее чем за 10 долларов в час – значит, подлинным профессионалом он не является. Далеко не всякий носитель языка в состоянии обучить ему других! «Англичанин» - это всего лишь национальность, а не синоним понятия «хороший учитель английского». Ну, разве что, тренажер для практики разговорной речи.

2. Не покупайте компьютерных словарей. Ученики часто хвастаются новенькими электронными «переводчиками». За всё время я ни разу не встретил модели, способной достойно заменить бумажный том. Вот пример из рекламы фирмы, продававшей в Израиле компьютерные словари. На экране изображено английское слово impact, а внизу - "удар". В 1% случаев этот перевод по контексту подойдет, а в 99% - нет. Impact - это ещё "столкновение", "воздействие", "укреплять"... О том, что в компьютерном словаре слов раз в десять меньше, чем прописано на упаковке, уже не говорю.
К сожалению, и солидные издательства обманывают покупателей, указывая на обложках бумажных словарей количества слов, в несколько раз превышающие действительный показатель. Советую открыть словарь посередине, пересчитать число статей на одной странице и умножить на количество страниц. Так Вы приблизитесь к истине.

3. Не заучивайте слова и их формы по отдельности, вне контекста. На исключения из этого правила (таблица неправильных глаголов, склонение ивритских предлогов или немецких артиклей...) Вам особо укажет учитель.
Не соблазняйтесь ассоциативными методами запоминания. Почти каждое слово имеет ряд значений; кроме того, соединяясь с другими словами, оно образует совершенно новые понятия. Скажем, have tea переводится не ‘иметь чай’ (в коробке? в пакете? в желудке?), а "пить чай".
Не переводите фразы дословно. Некто понял предложение "У меня есть книга" так: At me eat book. Надо постигать структуру языка, а не слепо вкачивать в себя набор лексических единиц!
Не надписывайте перевод слов в книге и даже на ксерокопии. Наверняка перед Вами лишь одно из нескольких значений. Новое слово - только в словарную тетрадь, во всех значениях сразу (кроме узкоспециальных)!

4. Не выписывайте все встретившиеся Вам слова без разбору. Никому, кроме детсадовских воспитательниц и биологов, не нужны названия животных и игрушек, которыми кишат пособия для начинающих! Лишь освоив тысячу-другую более употребительных слов (их Вы найдете в частотных словарях-минимумах; для английского языка см. здесь), беритесь за "зоопарк".
Не прельщайтесь интернационализмами - они для нас как "перекур" (но остерегайтесь "ложных друзей переводчика"!). Главное внимание уделяйте лексическим единицам, не похожим на слова родного языка.

5. Повторение пройденного без переосмысления материалов и углубления знаний – не мать, а мачеха учения. Не пятьтесь назад!
Предположим, Вы немного запустили язык, и Вас тянет повторить его... Не делайте этого! Язык не имеет начала и конца: он не линейка, а шар. Чем освежать зады, лучше бежать вперед. Тем самым вы и зады повторите (так как имеете дело с шаром).
Механическое переписывание – вообще враг учения и мать тупения! Забыл дома тетрадь – пиши на листке и вклей его дома, а не говори преподавателю: "Ничего, потом перепишу". Результат знаю заранее: вместо того чтобы потратить выкроенный час на выполнение домашнего задания, Вы разбазарите его на бездумную писанину. Кстати, переписчики священных книг - люди весьма интеллектуально ограниченные.

6. Не останавливайтесь на полпути. Недоучить язык - хуже, чем не браться за дело совсем, потому что вложены труд, время и деньги... Какой толк выучить пару сотен слов и десяток правил грамматики - и не понимать ни текст, ни устную речь?
Не доверяйте рекламам, обещающим научить языку "от и до" за считанные недели/дни. Стартуя с нуля, даже при самых интенсивных занятиях (20 часов в неделю) овладеть языком на среднем уровне можно за два-три месяца, а в совершенстве - за полгода. Работающий человек, уделяющий языку максимум 8 часов еженедельно, должен удлинить эти сроки в 2,5 раза.

7. Не отправляйтесь в страну, не владея ее языком хотя бы на базовом уровне. Не факт, что местные обманут. Факт, что обманете себя сами (шестикратно купите одинарный автобусный билет вместо приобретения дневного абонемента по цене двух билетов и т.п.). Даже если некто хватает язык «из воздуха» – это не означает хорошего владения им.

8. Не ограничивайте себя стереотипной рамкой "Мне нужен только разговорный язык" (т.е. «я хочу освоить только минимум для устного общения, а любые попытки зайти чуть глубже, например заставить меня читать или учить грамматику, я буду пресекать»). Проанализируйте любой разговор на кухне или в трамвае: вы найдете там и обрывки анекдотов, и цитаты из фильмов и книгы, и специальные термины, и употребленные в ироническом смысле "литературные слова", плюс массу социальных экстралингвистических реалий... Не стоит и говорить, что строить «разговорные фразы» тоже надо уметь. ОК, дипломатичный учитель может не называть правила спряжения глаголов и порядка слов «грамматикой», но он понимает: без них Вы не сможете понять услышанное и поддержать самую элементарную беседу.

9. Не рефлексируйте! Не корите себя, если что-то забыли, и не говорите (даже мысленно) "У меня нет способностей к языку". Некоторые добавляют: «Мне так еще в школе учительница сказала». А что она должна была сказать? Что она халтурщица? Нет людей, не способных к языку. Это же не музыка. Вы ведь по-русски говорите? Значит, с мозговыми центрами, отвечающими за язык, у Вас всё в порядке. Главное - не бояться!

Все прекрасно знают, что сегодня в моде иностранные языки. Ныне намного упростились все формальности при выезде за границу, что позволяет тысячам людей свободно путешествовать по всему миру. Многие из них едут за рубеж в поисках лучшей жизни, некоторые уже нашли там работу, некоторые ещё ищут. В этой ситуации знание языка является обязательным и необходимым.

И вот учебники и словари, которые припадали пылью на полках магазинов, мгновенно раскупаются, процветают курсы по изучению языков, а квалифицированные опытные преподаватели требуют за свои уроки заоблачные деньги.

К несчастью, отнюдь не каждый по причине своей занятости или же финансовой нестабильности может позволить себе посещение языковых курсов или пользование услугами репетитора.

Ничего иного не остаётся, как заниматься самостоятельно. Но изучение любого иностранного языка достаточно специфично, поэтому со старта учёбы зачастую возникает масса проблем, связанных с неосведомлённостью с самой методикой самообучения.

Какое расписание? Каким образом построить уроки? Как покорить правильное произношение? Как, сколько и какие книги, журналы читать? Как запомнить большой объём информации, множество новых слов и правила грамматики?

На все эти и многие другие вопросы ВЫ получите ответ, прочитав эту статью до конца! Она собрала в себе все полезные рекомендации, указания и советы, прислушавшись к которым обучение станет намного легче, интересней, и что самое главное – результативней.

Внутренние факторы успеха

Любой без исключения здравомыслящий человек при желании может усвоить любой язык в совершенно любом возрасте. Нет людей, которые совершенно не могут изучить иностранный язык, правда, языковые способности подвержены достаточно сильной вариации. Одним изучение языка даётся намного быстрее и к тому же легче, нежели другим. Однако все, кто считает, что способными изучить язык, или попросту не хотят тратить время на серьезные занятия, ленятся – естественно, здесь им ничем не поможешь, или не имею ни малейшего понятия, как правильно и рационально организовать все этапы своего обучения и сделать из этого систему. Последние из этой статьи вынесут массу полезной и интересной информации.

Как и в чём-нибудь ином, в изучении любого языка результат напрямую зависит от уровня интереса, старания и упорства. Как бы там ни было, знать язык слабо – всё же лучше, чем не владеть им вообще.

При изучении языка, важно владеть хорошей памятью на слова, уметь подражать разнообразным звукам и мыслить логически.

Организация самообучения: основные принципы

  1. К безусловному успеху и получению желаемого результата приведёт исключительно та методика, которую учащийся не будет восприниматься как тяжёлую ношу, бремя или необходимость. Внешнее давление обычно вызывает только лишь противодействие;
  2. Выберите для уроков какое-то чёткое время дня. Постарайтесь заниматься ежедневно, в неделе должен быть максимум один выходной. Занятия каждый, пусть не очень продолжительные намного полезнее и лучше, чем многочасовой “штурм” раз-два в неделю;
  3. Идеальная длительность занятий должна быть 1-1,5 часа в день с непременными 5-минутными перерывами или же без них, если урок продолжается не более часа. По истечению 7-10 часов после занятия будет очень полезно провести 10-минутное повторение пройденного материала;
  4. Обязательно устройте себе удобные и уютные условия: комфортное рабочее место, отличное освещение, максимальную тишину;
  5. Во время обучения задействуйте все ваши органы чувств: слух, зрение, руки, органы речи. Необходимо задействовать полностью все пути входа информации, сочетая и комбинируя их работу;
  6. Пробуйте постоянно применять полученные знания, настойчиво практикуйтесь в языке, как только представится удобный случай. Воспользуйтесь для этого любым свободным временем – в транспорте, когда что-то или кого-то ожидаете;
  7. Заранее создайте намеченный план, согласно которого Вы будете постоянно повторять изученный материал. Только лишь умышленно организованное повторение сможет обеспечить прочное запоминание;
  8. Не пытайтесь ускорить ваш оптимальный темп изучения языка, так как динамика может негативно сказаться на результатах;
  9. Постепенно вводите в процесс обучения различные игровые ситуации;
  10. Не стыдитесь хвалить себя, если Вы достигли положительных результатов – Вы должны быть уверенны в своих в своих способностях и возможностях;
  11. Изучите историю, географию, экономику, культуру, искусство и литературу государства, язык которого Вы изучаете.

Начальный этап

Если Вы чётко решили заняться изучением того или иного языка, вам понадобится учебник, разговорник, пара словаря и лёгкие художественные книги.

Тщательно и по пунктам проработайте учебник, правильно выполняя полностью все упражнения. Займитесь письменным переводом текста, оставляя свободное место для исправления ошибок, отдельно анализируйте все ваши ошибки, их причины.

Многие педагоги советуют заниматься одновременно по нескольким учебникам разных авторов. Так Вы сможете сравнить разнообразную подачу материала, а следовательно, не привяжите себя к единственному варианту. Тем не менее подобный путь обучения очень трудоёмкий и нуждается в определённом рассеивании внимания, что далеко не каждому под силу.

Максимально скорее приступайте к чтению адаптированной литературы, несложные пьесы и коротенькие рассказы. Начните с чего-то общедоступного, прочитав текст пару раз, выпишите все новые незнакомые слова и фразы для дальнейшего изучения.

Стремитесь как можно чаще консультироваться с носителями языка или преподавателями. Попросите проверить вас и исправить ваши ошибки, если такие есть, объяснить их происхождение.

Произношение

Безукоризненное и правильное произношение – основа в изучении любого языка. Дефекты и изъяны произношения значительно затрудняют понимание и восприятие кем-либо речи, которую Вы произносите. Усвоение правильного произношения является одной из сложнейших задач. Во время первого же вашего контакта с иностранцем, он будет судить о ваших знаниях исключительно по произношению.

Вам необходимо сосредоточиться на следующих моментах:

  1. Многие ошибки в произношении представляется возможным обойти, следуя точному и чёткому отображению положения артикуляционного аппарата, когда Вы воспроизводите звук, приводимый в учебнике в разделе фонетики. Упражняйтесь в произношении как можно интенсивней в первые месяцы изучения языка, до того времени, пока вы не начнёте произносить все звуки автоматически, особо не напрягаясь;
  2. Быстро и качественно выучить все правила произношения возможно лишь тогда, когда Вы будете сравнивать их с правилами, присущими родному языку. Нужно сравнить звук, который Вы изучаете, с ближайшим максимально похожим звуком вашего языка, зафиксировать позицию органов речи, которая делает такой звук отличным;
  3. В произношении самых трудных звуков следует тренироваться максимально долго. Проработайте также те звуки, неправильное произношение которых искажает смысл всего слова;
  4. Необходимо обязательно тренировать ваше произношение у зеркала – это позволит отлично контролировать мимику, которая характерна для определённых звуков. Крайне полезно смотреть иностранное не дублированное кино, это позволит “читать” звуки исключительно по мимике лица;
  5. Старайтесь как можно больше слушать радиопередач и повторять фразы за диктором. Тренировка прямо за правильным восприятием звуков несомненно приведёт к положительным результатам;
  6. Следует особое внимание уделять правильной интонации и ударению. Приобрести навыки в правильной достаточно непросто, поскольку манера произношения слов в различных языках очень различается. Усвоению правильной мелодики языка будет способствовать многократное прослушивание радиопередач, записанных, к примеру, на диктофон;
  7. Пробуйте учить наизусть стихи и читать их с выражением, при этом старайтесь передать голосом все оттенки звучания.

Грамматика

Изучить язык, не осваивая грамматику, под силу лишь маленькому ребёнку или же человеку, которые по каким либо причинам попал в иноязычную среду, при этом полностью был оторван от своей привычной.

Правила грамматики следует не только знать, но и осознавать. Осмысленный принцип непременно порождает привычку, а неторопливое применение этих правил в последствие становится автоматическим. Все грамматические образцы, которые были вами усвоены, действуют по принципу шаблона, в дальнейшем позволяют «кроить» по нему новые формы. Всё изучение грамматики сводится к изготовлению этих шаблонов, именно поэтому ваша задача – овладеть как можно большим количеством стойких фундаментальных образцов.

Вот главные базисные правила и советы по изучению грамматики.

  • Запомните, что намного важнее прочное знание азов грамматики, чем поверхностное делитантское знакомство со всеми второстепенными элементами;
  • Не ищите в грамматике какой-то чёткой логики, поскольку любой язык богат непоследовательными явлениями, которые обусловлены процессом его развития. Именно поэтому наряду с изучением грамматических правил, одновременно старайтесь изучить и все исключения из них;
  • Правила грамматики нужно запоминать путём заучивания целых предложений, где они употребляются. Такой подход облегчит ваше обучение, это проще, чем зазубривать правила, сформулированные в учебнике;
  • Изучения грамматику пытайтесь сопоставить правила грамматики в иностранном языке с идентичными правилами родного. Это позволит найти похожие явления и будет способствовать созданию ассоциативных связей;
  • Первоначально научитесь спрягать глаголы и склонять имена существительные с местоимениями, пробуйте определить структуру предложения, а также очерёдность слов в нём;
  • Обязательно нужно составлять таблицы правила, которые Вы изучаете, это даст вам возможность наглядно зрительно усвоить материал;
  • Пытайтесь самостоятельно формулировать вопросы, включающие изучаемые правила грамматики, и пробуйте, используя примеры, ответить на них.

Вашей целью должно быть создание типовой модели-предложения, в которую Вы постепенно будете включать несколько однотипных правил с целью сравнения между собой разнообразных правил, сопоставления их, применяя одну и ту же модель.

Усвоение языка

Существует четыре главных вида речи, составляющих языковую деятельность: слушание, чтение, письмо и устная речь. Чтобы хорошо знать язык, необходимо безупречно владеть этими видами речи.

Чтобы понимать речь на слух, нужно:

  • постоянно прослушивать магнитофонные записи и радиопередачи;
  • как можно чаще общаться с людьми, в идеале владеющими изучаемым вами языком;
  • читать вслух с правильной интонацией;
  • постоянно повторять образцы услышанной речи;
  • использовать различные устные упражнения;
  • получать практические фонетические навыки, отлично поставить произношение.

Существует два базисных вида чтения – экстенсивное и интенсивное.

Во время экстенсивном чтении Вы не уделяете характерного внимания деталям, чтение направляется исключительно на суть рассказа. Получаем более общее и менее точное восприятие. С другой стороны медали, если будете читать без понимания происходящего, каких-нибудь результатов или пользы оно не принесёт.

Интенсивное чтение - неспешное и тщательное, включает пояснение мельчайших и подробнейших деталей, полностью всех грамматических, лексических и стилистических специфик текста. При этом, естественно, весь интерес к тексту как таковому и его смысл нередко теряются.

Детальный разбор трудных текстов необходимо сочетать с быстрым чтением лёгких. Утомление, которое возникает при беглом чтении, связано с учащённым переключением своего внимания, с лихвой компенсируется как интересом, так и удовольствием от чтения.

Свободно говорить на иностранном языке - достаточно тяжёлая характеристика речевой деятельности. Чтобы говорить, необходимо оперировать громадным количеством слов, различными предложениями-моделями и речевыми клише, применять их автоматически, не задумываясь.

Научиться правильно и качественно говорить можно при помощи следующих упражнений.

  • необходимо запомнить максимальное количество штампов, различных коротких фраз, а также устойчивых словосочетаний и выражений. Старайтесь выучить и проговаривать какие-то пословицы и поговорки, притчи, анекдоты и коротенькие диалоги;
  • речевые навыки отлично развивают современные пьесы и рассказы, которые написаны в разговорном стиле. В них заключены самые необходимые слова и модели. В учебниках и пособиях же зачастую содержится немного искусственные тексты, они не всегда являются достоверным и основательным источником разговорной речи;
  • через пару месяцев необходимо включать в процесс обучения пересказ текстов, постепенно наращивая их сложность. Чтобы автоматизировать речевые навыки, во время повторных пересказов нужно увеличивать скорость речи;
  • прочитав текс, задавайте себе разнообразные вопросы по тексту, самостоятельно отвечая на них;
  • научиться правильно и красиво говорить возможно только в процессе говорения. Поэтому нужно упражняться в речи при малейшей возможности;
  • разговаривайте сами с собой, практикуясь ежедневно, рассказывайте себе, что Вы видите и слышите вокруг, что хотите сделать и т.д. Вы должны приучите себя к обязательным монологам.

Несмотря на то, что письмо – далеко не первостепенный атрибут изучения языка, однако обойти его стороной никак нельзя. Если Вы не умеете письменно изложить свои мысли, вас нельзя назвать человеком, который знает язык всесторонне.

Развить письменную речь можно следующими способами.

  1. Вы обязаны выполнить полностью все письменные упражнения учебника, в частности те, которые касаются перевода с вашего языка на изучаемый;
  2. письменно составляйте вопросы к прочитанному;
  3. устраивайте себе самодиктанты, чтобы проверить запоминание только что выученной лексики;
  4. свободно в письменном виде излагайте проработанный текст;
  5. пишите сочинения на темы, которые вас наиболее интересуют.

Перевод

Во время изучения языка в обязательном порядке практикуйтесь в переводе текста как с иностранного на родной, так и наоборот. Перевод – это не только лишь соединение в одну фразу значение каждого индивидуального слова, это в первую очередь передача мысли. Фактически это создание нового предложения, учитывая все особенности языка, на который переводится текст. Весомо облегчит перевод заучивание вами оборотов речи, отличающихся от оборотов своего языка, но несущих ту же смысловую нагрузку. Всегда, запомните, всегда избегайте буквального перевода текста.

Итак, подводя итог, необходимо сказать, что все без исключения виды речевой деятельности неразрывно связаны один с другим. Поэтому никогда не уделяйте большее внимание какому-то одному в ущерб остальным. Применяйте по мере возможностей все приемы и средства, описанные выше. И самое главное – единственным кратким путём к полноценному освоению языка является упорный, кропотливый, концентрированный, планомерный и сознательный труд.

Как язык формирует наши эмоции The School of Life

1. Не заучивайте слова и их формы по отдельности, вне контекста. Никаких "карточек"! Часто ученики возражают: "Как же, так ВСЕ делают, нас еще учительница в пятом классе учила". Ну и...? Если бы "карточная система" вправду работала, то экс-СССР поголовно владел бы иностранными языками! Не надписывайте перевод слов в книге и даже на ксерокопии. Наверняка перед Вами лишь одно из нескольких значений. Новое слово записывайте во всех значениях сразу (кроме разве что узкоспециальных).
Учтите: почти каждое слово имеет ряд значений. А соединяясь с другими словами, оно образует совершенно новые понятия. Скажем, have tea переводится не ‘иметь чай’ (в коробке? в пакете? в желудке?), а "пить чай". Не переводите фразы дословно - иначе попадете в дурацкую ситуацию.
2. Не зубрите! Исключения из этого правила (таблица неправильных глаголов, склонение ивритских предлогов или немецких артиклей...) крайне редки.
Не учите слова списками: без применения они останутся мертвым грузом, а вскоре забудутся. Надо постигать структуру языка, а не вкачивать в себя совокупность лексических единиц!
3. Не повторяйте ради повторения! Повторение пройденного без творческого переосмысления материала, систематизации и углубления знаний – не мать, а мачеха учения. Механическое переписывание – настоящий враг учения и мать тупения!
Кое-кому на уроке лень открыть словарную тетрадь, и он пишет новые слова подряд вперемешку с грамматикой и упражнениями. На замечание преподавателя отвечает: "Ничего, потом перепишу". Другой ученик забыл дома тетрадь – он пишет на листке и также уверяет, что всё перепишет дома. Результат: вместо того чтобы потратить едва выкроенное время на выполнение домашнего задания, эти ученики разбазарят драгоценное время. Знаний пропорционально потраченным часам не прибавится, а вот ошибки при бездумном переписывании наверняка появятся, и потом они скажут учителю: "Вы так диктовали!"
Далеко не всякий труд приносит пользу. Лучше отдыхать, чем бездумно трудиться. Вспоминаю студенческий стройотряд. Несколько дней мы вручную, лопатами копали канавы по 50 копеек в час. Вырыли длинную траншею, и тут приходит прораб: "Ошибка в проекте. Рыть надо было несколькими десятками метров севернее. Закапывайте и идите рыть на новое место". Сыплем землю обратно в канаву - за тот же полтинник в час. Какие-никакие, но деньги на нас государство потратило, а толку - ноль. Так и в учебе: можно 100 раз бездумно написать слово, и даже, взяв измором, выучить его значение (точнее, одно из значений, как выходило при вышеупомянутой "карточной системе") - но без отработки в контексте ваше знание останется мертвым, а эффективность ваших занятий окажется не выше плинтуса (или кромки траншеи).
4. Не выписывайте все встретившиеся Вам слова без разбору. Никому, кроме детсадовских воспитательниц и биологов, не нужны названия животных и игрушек, которыми кишат многие пособия для начинающих! Лишь освоив пару тысяч более употребительных слов (их Вы найдете в частотных словарях-минимумах; для английского см. , для немецкого , для литовского , для иврита ), беритесь за "зоопарк".
Остерегайтесь "ложных друзей переводчика" - слов, похожих на русские, но имеющих совершенно иные значения!
Не покупайте компьютерных словарей. Ученики часто хвастаются новенькими электронными «переводчиками». Результат бездумного применения техники описан . Кроме того, в компьютерных словарях слов содержится на порядок меньше, чем прописано на упаковке.
К сожалению, и на обложках некоторых бумажных словарей указаны количества слов, в несколько раз превышающие реальность. Чтобы не попасть впросак, пересчитайте число статей на одной странице и умножьте на количество страниц.
5. Не стремитесь любой ценой попасть к такому учителю, для которого изучаемый Вами язык - родной. Метод погружения весьма эффективен и применяется на наших курсах, но он не панацея. Далеко не всякий носитель языка в состоянии обучить ему других! Англичанин - это национальность, а не синоним понятия «хороший учитель английского» (ну, разве что, тренажер для разговорной практики).
Идеальный педагог - это тот, кто владеет на уровне родного и Вашим родным, и изучаемым Вами языком. Он сможет и понять Ваши специфические вопросы, и доступно разъяснить сложные моменты, и "развязать" Вам язык.
6. Не отправляйтесь в страну, не овладев ее языком хотя бы на базовом уровне. Вовсе не факт, что "местные обманут". Факт, что вы обманете себя сами (шестикратно купите одинарный автобусный билет вместо приобретения дневного абонемента по цене двух билетов и т.п.). Даже если некто хватает язык «из воздуха» – это не означает хорошего владения им.
7. Не ограничивайте себя стереотипной рамкой "Мне нужен только разговорный язык" (т.е. «я хочу освоить только минимум для устного общения, а любые попытки зайти чуть глубже, например заставить меня читать или учить грамматику, я пресеку»).
Проанализируйте любой разговор на кухне или в трамвае: вы найдете там и обрывки анекдотов, и цитаты из фильмов и книгы, и специальные термины, и употребленные в ироническом смысле "литературные слова", плюс массу социальных экстралингвистических реалий...
Строить «разговорные фразы» тоже надо уметь. Дипломатичный учитель может не называть правила спряжения глаголов и порядка слов «грамматикой», но он понимает: без них Вы не сможете понять услышанное и поддержать элементарную беседу. А пренебрежение законами языка способно сменить смысл Вашей фразы на противоположный.
8. Не забывайте, что Вам предстоит не только говорить, но и понимать собеседников . Некоторые рекламы обещают, что через неделю/месяц Вы свободно заговорите, например, по-английски. Но даже отпетые жулики не обязуются научить Вас понимать носителей языка. В чём тут дело - читайте .
9. Не гадайте! Я не владею цыганским языком, но уверен, что и в нем имеются правила грамматики.
Выполняя домашние задания и отвечая на вопросы учителя, старайтесь писать и говорить осмысленно - не "делать одолжение", что "хоть что-то ответили", а применять изученные схемы построения слов и предложений. Лучше заглянуть в словарь или таблицу, чем огорчить преподавателя бездумной отпиской, представляющей собой русскую фразу иностранными словами (мои ученики знают это мое любимое выражение).
Если педагог сказал "Неправильно", не повторяйте неверный ответ второй или третий раз: от этого он правильным не станет. Подумайте, что нужно исправить.
Если учитель, стремясь помочь Вам самостоятельно докопаться до истины, задает наводящий вопрос, отвечайте именно на него, а не предпринимайте очередную лихорадочную попытку ответить на первоначальный вопрос.
10. Не рефлексируйте! Не корите себя, если что-то забыли, и не говорите (даже мысленно) "У меня нет способностей к языку". Нет людей, не способных к языку. Это же не музыка. Вы ведь по-русски говорите? Значит, с мозговыми центрами, отвечающими за язык, у Вас всё в порядке. Главное - не бояться!
Выполняя задание, не говорите себе даже мысленно: "Сейчас я это знаю/помню, а сразу после урока забуду". Таким образом вы себя программируете на неудачу. А я желаю вам удачи!

Из опыта овладения иностранными языками разными людьми и после изучения этого вопроса у ряда авторитетных преподавателей, мы вывели систему освоения разговорного иностранного языка, состоящую из пяти правил.

Давайте разберем подробно каждое из правил.

  • Правило № 1. Для улучшения разговорного языка слушайте интересный вам материал от носителей языка.

Ч тобы улучшить разговорный язык, необходимо слушать много текстов , которые вы понимаете минимум на 70 %. Два важных условия: много слушать и понимать, что слушаете. Иначе вы не сможете улучшить знания. Кроме того, поможет прослушивание именно того материала, который лично вам интересен.

Материал может быть в разных форматах: аудиокниги, телепередачи, подкасты и т. д. Это могут быть забавные истории, профессиональные выпуски, заметки о путешествиях, ваших хобби, любимом виде спорта, бизнесе и т. д., то есть всё, что вам было бы интересно слушать и на своем родном языке. Это очень важно. Дополняющим условием является то, что материал должен быть рассказан носителями этого языка, чтобы вы могли слышать естественную речь и улавливать нюансы произношения.

  • Правило № 2. Слушайте один и тот же материал много раз.

Для того чтобы улучшить разговорный язык, вам необходимо слушать интересный для вас материал много раз, то есть повторять прослушивание одного и того же текста минимум 10 раз. И чем больше, тем глубже он будет оседать в вашем подсознании. Повторять, повторять, повторять! Даже если текст вам кажется понятным и легким, продолжайте его слушать. И только с интересным для вас материалом вы сможете это сделать многократно и качественно.

Каждый раз, когда слушаете, концентрируйтесь на том, что слушаете, погрузитесь полностью в прослушивание.

  • Правило № 3. Опирайтесь на контекст.

Слушая много раз интересный материал, смысл выражений в тексте вы улавливаете благодаря знанию большей части слов, а о значении остальных слов вы догадываетесь. Вы можете дословно понимать 80 %, а оставшиеся 20 % вы сможете понять благодаря именно контексту, не используя словарь. В процессе прослушивания материала ваш мозг абсолютно без вашего участия начнет определять смысл незнакомых для вас слов и связывать их с контекстом.

Например, если описывается интерьер квартиры, вы, улавливая основной смысл и рисуя в голове картинку, догадываетесь о том, какие именно предметы мебели обозначены новыми для вас словами. Таким образом вы начинаете всё лучше и лучше понимать живую речь носителей языка автоматически, не делая в голове переводов на свой родной язык.

  • Правило № 4. Занимайтесь понемногу, но каждый день.

Для улучшения разговорного языка вам необходимо заниматься регулярно . Слушайте интересный материал каждый день минимум 30 минут и максимум час. Из личного опыта скажу, что больше одного часа в день нет смысла, иначе через некоторое время вы просто прекратите это делать, потому что можете перегрузиться, «сдуетесь», и не хватит энергии продолжать.

Слушать же иностранную речь всего полчаса каждый день, например во время завтрака, не составит большого труда. Так что основа этого правила — регулярное ежедневное улучшение понемногу. Через время это даст значительный прогресс.

  • Правило № 5. Используйте свое «мертвое» время.

Это правило призывает вас лучше организовать время в течение дня с пользой для вашего личностного развития.

Многие, как и я когда-то, говорят, что у них просто физически нет времени на изучение языка. Работа, домашние заботы, дети, занятия спортом и т. д. В общем, в этой ежедневной суете вам кажется (подчеркиваем — вам кажется), что у вас нет времени. А как же «мертвое» время?!

Время, когда вы следуете на работу и обратно, когда вы занимаетесь домашним хозяйством, когда принимаете пищу, когда прогуливаетесь по улице, когда стоите в пробках, когда занимаетесь спортом и т. д. Всё это время вы можете легко, как и я, использовать для изучения любимого иностранного языка. Выберите как минимум 30 минут «мертвого» времени из ежедневной рутины. Слушайте интересный материал в течение этого времени с помощью удобного для вас устройства: компьютера, плеера, мобильника, магнитолы и т. д.

Итак, чтобы улучшить разговорный язык, необходимо слушать качественный и интересный материал, произносимый носителями языка, много раз повторять его, используя для этого «мертвое» время ежедневно как минимум по 30 минут. Вот вам готовый рецепт успеха!

Если Вам понравилось — поделитесь с друзьями :

Присоединяйтесь к нам в Facebook и ВКонтакте !

Смотрите также:

Подготовка к экзаменам по английскому языку:

Самое необходимое из теории языка: